Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /nfs/c09/h02/mnt/129960/domains/foundamental.net/html/wp-content/plugins/qtranslate-x/qtranslate_frontend.php on line 497

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /nfs/c09/h02/mnt/129960/domains/foundamental.net/html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 298

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /nfs/c09/h02/mnt/129960/domains/foundamental.net/html/wp-content/plugins/qtranslate-x/qtranslate_frontend.php:497) in /nfs/c09/h02/mnt/129960/domains/foundamental.net/html/wp-content/plugins/post-views-counter/includes/counter.php on line 292
(Русский) Постигая театр

(Русский) Постигая театр

Sorry, this entry is only available in Russian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Одним из главных моих интересов всегда был видео-арт, особенно созданный женщинами. Последние пару лет сама занимаюсь виджеингом – создавая визуальное сопровождение для электронной музыки. Мне интересен не «клубный» формат аудио-видео перформанса (музыка + виджеинг как визуальный фон\иллюстрация музыки), а что-то более сложное – тем более, что, помимо музыки, иной раз есть необходимость «визуализировать» поэтический текст .

Участвуя в международном проекте Live Performers Meeting , поняла, что меня особенно впечатляют проекты, соединяющие музыку, видео-проекции и современные технологии с элементами танца, перформанс-арта и театра. На данном этапе, я стремлюсь к тому, чтобы обогатить свой творческий «арсенал», узнать больше о свете и цвете и о построении пространства в перформативных искусствах – чтобы использовать эти техники в своей работе.

***

Этой осенью мне посчастливилось по-новому взглянуть на театр, узнать больше о том, как эта традиционная сфера искусства взаимодействует с новыми технологиями. В сентябре я посетила международный обучающий проект SYPEMEDA (Media+Performing Arts), который проходил на базе Республиканского Театра Беларусской Драматургии (РТБД). Результатом данного проекта стали перформансы беларусских режиссеров и медиа-артистов, разные по своим задачам и способам выражения

О месте современного танца и хореографии в театре мне удалось пообщаться  с Ольгой Скворцовой, художественным руководителем независимого театра современного танца D.O.Z.SK.I и SKVO’S Dance Company.

Я также посетила несколько спектаклей, которые мне порекомендовали, – «Шёлк» Алексея Лелявского в театре кукол и «Постигая любовь» Свободного театра.

В октябре в Минске состоялся форум театрального искусства «ТеАрт», а с ним и ряд мастер-классов. Мое внимание привлек мастер-класс «Свет в театре: исследование среды» , который проводила Юстына Лаговска – польский сценограф, глубоко и тонко чувствующий художник. Все 4 дня были наполнены интересными обсуждениями и практическими упражнениями и мы старались быть в одном потоке с той средой, которую пришли изучать.

Казалось, что театр для Юстыны не заканчивается за пределами сцены. Она ищет, видит, наблюдает окружающую среду, внимательно просматривает перед своим внутренним взором идеи и возникающие образы. Самое интересное оставляет себе. Она – посредник света.

5 слайдов, которые мы получили в первый день воркшопа предстояло наполнить новой жизнью, любой которой мы захотим. В последний день каждый участник с интересом и увлеченностью показал то, что удалось придумать. Кто-то заполнил пустоту листьями осени, кто-то шкурками овощей – идей было много, из них уже можно было сделать фон для нового спектакля.

Мы попробовали себя в роли осветителей в малом зале РТБД. Перед нами стояла задача показать красоту и природу яблок, выкатившихся из ящика на пол, но при этом не забыть и про актеров. Мы исследовали заброшенную стройку в поисках пространств, в которых могли бы воплотиться сцены и образы героев из «Гамлета».

Творческий дуэт Юстыны Лаговской и польского режиссера Яна Клата стал для меня настоящим открытием. С видеопостановки H. (based on Hamlet) началось наше знакомство с Юстыной в первый день мастер-класса. На экране заброшенные верфи Гдыни – это и есть сцена для игры актеров. Зрители же покорно следовали за игрой актеров и разворачивающимся действом. Чтобы снять спектакль, актерам пришлось несколько раз играть ключевые сцены. Изначально спектакль не планировали записывать, но когда стало понятно, что верфи готовят к сносу решили задокументировать постановку.

Эта постановка в моей памяти осталась индустриально тяжелой – и в то же время белой, светлой и удивительно футуристической, несмотря на то, что тексту Шекспира уже 400 лет. Все дело в режиссуре: она свободная и динамичная и в выборе места для действия. Действо увлекало – было интересно что же дальше, хотя я знаю, что будет дальше. Юстына ставила свет, костюмы тоже ее идея – актеры в белых костюмах фехтовальщиков: в современном мире они единственные, кто на шпагах сражается за свою честь.

Обучение действием

Продолжением воркшопа стала поездка на крупный международный фестиваль «Новая классика в Европе»/«Nowa Klasyka Europy», проходивший в Лодзи, в театре им. Ярача. На фестивале было представлено 5 постановок мировой театральной классики, в оригинальных авторских интерпретациях. Нам довелось понаблюдать весь процесс подготовки двух из них – «Разбойники» Яна Клаты и «Бориса Годунова» Николая Коляды. Мы присутствовали на монтаже декораций, наблюдали установку звука и света. В случае «Разбойников» этот процесс выглядел техничным и отлаженным, а подготовка к «Борису Годунову» казалась сложным и мучительным художественным поиском. Мы видели и бурный накал эмоций во время генеральных репетиций, волнение режиссера и многое другое. В общем – незабываемый опыт. За время пребывания в театре мы познакомились с основным техническим персоналом, и с самой «театральной фабрикой» театра Ярача. Обычно 1 -2 месяца уходит на подготовку декораций и костюмов, чтобы зрители увидели замысел режиссера и его команды во всей красе. Честно говоря, несколько пар женских туфель и платьев, которые я там увидела, я с удовольствием имела б в своем гардеробе.

А теперь самое волнительное – спектакли. Мы увидели 2 разные школы. «Разбойники» – постановка польско-немецкая, «Борис Годунов» – русская.

«Борис Годунов» – это много шума, людей – балаган!, – но при этом эмоциональная и выразительная игра актеров, именно это и хотел показать Николай Коляда. Режиссёр использует много массовых движений людей и танцы на сцене, а также играет с подменами актёров и смыслов (то мы видим спину уходящего Годунова, то вдруг лицом к нам поворачивается юродивый Миколка, то перед нами властитель, произносящий речь, то зритель уже провожает Бориса со сцены под шуточную песенку пьяного мужика). Мир, в который я погрузилась, до боли знаком: пёстрый, шумный и коварный, где много деталей, складок, спиралей и закорючек. В этом мире легко спрятать тайну и потеряться во множественных смыслах. Здесь только один главный герой – Борис Годунов, игру Олега Ягодина я долго пересматривала в памяти. Николай Коляда (а он не только режиссер, но и звуковой аранжировщик и сценограф ) заметил по поводу сценографии, что они просто возят с собой свой екатеринбургский домик-театр, – в декорациях нет особой концепции, да и костюмы сделаны из того, что было под рукой и что удалось купить на рынке. А главное – это игра его Величества Актера.

«Разбойники» – нечто совершенно противоположное для меня (возможно сказывается другой менталитет – отличие образа мыслей и восприятия). Актеры как будто специально скрывают свои эмоции, я больше слышала речь, немецкую и агрессивную. Эта речь в сочетании с режиссурой держала меня постоянно в напряжении. Спектакль, по ощущениям чистый и гладкий, как современный стиль HI-TEC, без изъянов и заусенец. В нем много света (на сцене было около 35 ламп дневного света высотой 1,5 -2 м), сексуальности и необузданной энергии. 5 полуобнаженных мужчин (разбойники) своим видом и движениями демонстрировали несогласие, буйство – явный протест. Шиллер и предположить не мог, что тот лес XVIII в., мрачный и дремучий, в котором разбойники – хозяева, когда-нибудь приобретет формы технократического города с его небоскребами, камнем и лампами дневного света, а разбойники предстанут в образе панков в кожаных штанах, с татуировками и пирсингом, но всё с тем же желанием противостоять миру. Тщательно продуманное управление светом на сцене, использование видеопроекций и манипуляций со звуком подкрепляют впечатление современности. Зрителю некогда расслабиться: или экраны, или звуковые эхо и повторы его возвращали на сцену. По словам Яна Клаты, – видеопроекции помогли ему выразить те идеи, которые он не мог выразить традиционным способом, а также местами помогли сократить диалоги, которых и так много в одноименном произведении – сконцентрировав постановку.

Непосредственное наблюдение процесса создания театрального действа – отличный опыт! Хоть мы увидели всего 2 постановки из фестивальной программы – впечатлений хватило надолго. Быть за кулисами, общаться с мастерами, актёрами, техниками – безусловно даёт большее понимание театрального процесса, да и замысла постановки. Правильно подобранный видео-ряд (будь-то фоновый, на протяжении всего спектакля, или видео-интерлюдии между сценами), а главное его тщательная дозировка – способны органично вписаться в постановку и обогатить её, в то же время не перетягивая внимание зрителя на себя.

Автор – Ольга Салахеева
Фотографии – Юля Ковязина, Ольга Салахеева